Keine exakte Übersetzung gefunden für على مستوى الجمهورية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch على مستوى الجمهورية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cabe señalar también que esas publicaciones suscriben contratos con el Estado para promover la política informativa del Estado a nivel de toda la República.
    وجدير بالذكر أيضا أن الدولة تتعاقد مع هذه المطبوعات لدعم السياسة الإعلامية للدولة على مستوى الجمهورية.
  • En 2004, por ejemplo, se adjudicaron contratos sociales a 33 periódicos, 26 revistas, una agencia informativa de alcance nacional, y 36 compañías centrales y regionales de radio y televisión.
    وفي عام 2004 على سبيل المثال، حصلت على عقد اجتماعي 33 صحيفة، و26 مجلة، ووكالة أنباء واحدة على مستوى الجمهورية، و36 محطة تلفزيون وإذاعة مركزية وإقليمية.
  • Todos los años, la Comisión Nacional organiza un concurso de alcance nacional en que se elige a "La mejor empresa dirigida por una mujer".
    وتنظم اللجنة الوطنية كل عام على مستوى الجمهورية مسابقة تسمى ”أفضل مشروع تديره امرأة“، وتشترك فيها آلاف النساء من جميع مناطق البلد.
  • La Campaña de Planificación de la Familia también promueve en medida creciente la participación de los varones en la vida familiar y la educación en salud reproductiva, en particular para los jóvenes de ambos sexos.
    كما عملت حملة تنظيم الأسرة بصورة مطردة على تعزيز مشاركة الرجل في الحياة الأسرية وعلى التثقيف بالصحة الإنجابية على مستوى الجمهور وخاصة بالنسبة للشباب من إناث وذكور.
  • Tras la adopción de esta serie de medidas, tanto en la Oficina del Alto Representante como en un plano bilateral, los ministros del Partido del Progreso Democrático (PDP) del Estado y de la República Srpska optaron por dimitir, aunque esta decisión apenas afectó a los asuntos de gobierno.
    وفي أعقاب هذه المجموعة من التدابير - التي وضعها مكتب الممثل السامي والتدابير الثنائية - اختار وزراء حزب التقدم الديمقراطي على مستوى جمهورية صربسكا ومستوى الدولة تقديم استقالتهم.
  • El proyecto relativo a la exhumación, identificación y restitución de los restos mortales de personas desparecidas en Chipre, que tiene un carácter totalmente bicomunal, continúa recibiendo un amplio apoyo político y popular.
    ولا يزال المشروع المتعلق باستخراج الرفات وتحديد هويات أصحابه وإعادته في قبرص، الذي هو مشروع جامع بين الطائفتين تماما، يحظى بتأييد واسع النطاق على المستوى السياسي وعلى مستوى الجمهور.
  • Paralelamente, el Comité de Apoyo a la Pequeña Empresa, con miras a alentar la actividad empresarial entre las mujeres, incluye en el concurso que organiza cada año en todo el país para elegir al "Mejor empresario del año" una categoría dedicada a la "Mejor empresaria".
    وإلى جانب ذلك تنظم لجنة دعم الأعمال التجارية الصغيرة، اهتماما منها بتشجيع الأعمال التجارية النسائية، مسابقة كل عام على مستوى الجمهورية تسمى ”أفضل منظم مشاريع لهذا العام“ وتتضمن فئة مسماة“ أفضل امرأة منظِّمة للمشاريع“.
  • Si bien al finalizar el período que abarca el informe aún no habían culminado los hechos que se describen, nada parecía indicar que la aplicación del programa de reformas pudiera verse considerablemente afectada en la República Srpska o en Bosnia y Herzegovina.
    وفي نهاية فترة الإبلاغ، لا تزال هذه التطورات جارية، غير أن ليس هناك الكثير من المؤشرات التي قد تدل على الآثار الهامة التي ستنجم عن تنفيذ برنامج الإصلاح - سواء في جمهورية صربسكا أو على مستوى جمهورية البوسنة والهرسك.
  • Al igual que las instituciones culturales, las instituciones profesionales, durante el período anterior a la guerra, estuvieron organizadas por la República o a nivel regional, lo que condiciona el penoso camino de crear asociaciones de artistas profesionales y trabajadores asociados de la República.
    وعلى غرار المؤسسات الثقافية، كانت المؤسسات المهنية، خلال فترة الحرب وقبلها، تنظَّم على مستوى الجمهوريات أو على الصعيد الإقليمي. وقد أفضى ذلك إلى السعي الدؤوب لإنشاء رابطات الجمهورية للفنانين المحترفين والعاملين ذوي الصلة.
  • En todos los centros médicos, a nivel del distrito, de la región o de la República, las mujeres rurales reciben en forma gratuita anticonceptivos y servicios médicos.
    وتحصل المرأة على وسائل منع الحمل مجانا وعلى الخدمات الطبية المجانية في جميع المرافق الطبية على مستوى المقاطعة والإقليم والجمهورية.